NAJVAŽNIJE VESTI :  
INFO
DA-ME
Verski kalendar
ort14. maj - Sveti mučenik Isidor; sveti mučenik Maksim
catDUHOVI, Augustin Canterburyjski, Tin, Bruno
mus6. Redžeb 1433. - Dovište-Ključ
jew6. Sivan 5772.
Kursna lista
26. 05. 2012.
EUR
EUR
115.76
USD
USD
92.32
CHF
CHF
96.26
GBP
GBP
144.48
BAM
BAM
59.18

twitter follow us

Vest
»
Promenite veličinu slova:
Čitaj mi!

U saradnji sa FTN i firmom AlfaNum

Huligani oštetili ploču na spomeniku u Subotici

20. oktobar 2009. | 15:49 | Izvor: Tanjug

SUBOTICA - Direkcija za izgradnju grada Subotice saopštila je da su na Trgu žrtava fašizma u centru Subotice huligani pokušali da oštete spomenik.

Nepoznati počinioci su pokušali da ukradu ploču sa imenima članova Komunističke partije Jugoslavije koji su streljani, ubijani ili obešeni, ali nisu uspeli i ploča je ostala da visi.

U saopštenju se kaže da će šteta biti sanirana i podvlači da je pre godinu dana na istom spomeniku ukradena jedna ploča.

Šteta koju huligani nanose gradu Subotici krađom znakova, slivnika i uništavanje spomenika iznosi najmanje 300.000 dinara nedeljno.


podeli vest sa prijateljima:

Pošalji prijatelju na email

 KOMENTARI 
  Broj komentara  
1
Није Битно  
  20.10.2009 18:36  
. Господо из администрације портала РТВ, желео бих да Вам скренем пажњу на терминолошке грешке новинских агенција које достављају новости редакцији. Реч хулиган потиче из руског језика и у преводу на српски означава скитницу и нерадника! У ВБ тај израз се користи за изгредника на спортским приредбама. Дакле, када бисмо превели вест коју сте поставили на сајт, звучало би овако: "Дирекција за изградњу града Суботице саопштила је да су на Тргу жртава фашизма у центру Суботице изгредници са спортских приредби/скитнице покушали да оштете споменик.

Иако постоји много прикладинијих израза које би могле окарактерисати ово дело, за промену би могли да вршите измену вести које имају погрешну терминплогију или имају за циљ спиновање, попту ове.

Вандал (лат.): човек који уништава културна добра! .