13. maj - Sveta mučenica Glikerija
Filip Neri, Dizma, Zdenko
5. Redžeb 1433.
5. Sivan 5772.
Uručene novinarske nagrade "Geopoetici"
BEOGRAD - Izdavačkoj kući "Geopoetika" danas su na sajmu knjiga uručene nagrade novinara, koji su galasanjem odlučili da je taj izdavač ne samo bio najbolji između dva sajma, već i imao najprofesionalniji odnos prema medijima.
Zahvaljujući na nagradi, urednik i vlasnik "Geopoetike", koja je i prošle godine osvojila ista priznanja, Vladislav Bajac je rekao da je, primajući priznanja na prethiodnom Sajmu knjiga, pomislio kako će u stvari najteža biti naredna godina, jer treba opravdati očekivanja.
"Nismo tada ni slutili da ćemo raditi i u uslovima ekonomske krize", rekao je on.
Bajac je ocenio da je formula za uspeh ipak u tome da čovek, bez obzira koji posao radio, to čini sa ljubavlju, iz srca, pristupivši mu gotovo utopistički.
"Tek predstoje teška vremena"
"Tek nam predstoje teška vremena i, da bismo kulturu uzdigli na mesto na kome treba da bude, svi treba da se pozabavimo kulturnom politikom", rekao je Bajac.
Obrazlažući odluku kolega, član komisije, urednik redakcije za kulturu u Tanjugu Mira Kankaraš-Trklja, podsetila je da za 15 godina trajanja novinarskih nagrada, koje je ustanovio Forum novinara kulturnih redakcija, nikom nije pošlo za rukom to što je uspela "Geopoetika". Ove godine ona je ubedljivo trijumfala pošto je, nakon glasanja 33 novinara iz 13 redakcija, stekla epitet najboljeg izdavača sa osovjenih 48 poena, dok je drugoplasirana "Laguna" imala 19.
U drugoj kategoriji takođe je bila ubedljiva, osvojivši 34 poena, opet ispred "Lagune", sa 15 poena.
"Specifičan, autentičan izdavački koncept, koji je tokom nepune dve decenije "Geopoetika" izgrađivala, dopunjavala, proširivala, pokazao je da je moguće napraviti taj fini spoj i posedovati i kvalitet i čitanost. Ovogodišnji uspeh Geopoetike još je veći jer je izazovu da kao prošlogodišnji laureat ostane na visini zadatka morala da odgovori u uslovima sveopšte ekonomske krize", rekla je Kankaraš-Trklja.
Edicija prevoda
Ona je podsetila da je ta izdavačka kuća ove godine smogla snage čak i za novine, pa je pokrenula ediciju prevoda na engleski jezik dela savremene srpske književnosti.
"Jedna privatna izdavačka kuća koja se nikada nije oslanjala na državu, pokazala je šta znači učiniti nešto što je u nacionalnom inetresu, što je na kraju umelo da prepozna i Ministarstvo kulture, ušavši kao partner u taj važan posao zahvaljujući kome je naša književnost krenula put sveta", napomenula je Kankaraš-Trklja.
Pored nje, u komisiji su bili i Dragan Bogutović (Večernje Novosti) i Valentina Bulatović (Beta). Nagrade se sastoje od Povelja i umetničkih slika, dar mladih akademskih slikarki Danje Milutinović i Maje Obradović.
podeli vest sa prijateljima:
Ћир
Hu





Radio i TV uživo

