12. мај - Свети Епифаније; Свети Герман Цариградски
Беда Ц., Гргур, Магдалена П.
4. Реџеб 1433. - Џума
4. Сиван 5772.
Оригинал Дејтона – у Паризу
САРАЈЕВО - Члан Председништва БиХ Харис Силајџић најавио је данас да ће на наредној седници Предсједништва предложити да оригинални докуменат Мировног споразума из Дејтона буде прибављен из Париза, ради превођења.
Он је рекао да нема сазнања о нестанку оригинала Дејтонског споразума из Архиве Председништва БиХ, напомињући да је цела прича у вези са тим почела од неспоразума у вези са преводом Дејтонског споразума.
Силајџић је рекао да не види ништа спорно у техничким променама Дејтонског споразума, које је 1996. године учинио тадашњи високи представник Карл Билт, наводећи да се слаже са објашњењем ОХР да у томе није било никакве завере.
Члан Председништва БиХ из РС Небојша Радмановић недавно је изјавио да је Дејтонски мировни споразум после потписа у Паризу промењен једностраним актом бившег високог представника за БиХ Карла Билта. "Та промена, коју је извршио Билт, годину дана након што је већ функционисао високи представник у БиХ, названа је типографском грешком. Органи БиХ одмах су је прихватили и Уставни суд БиХ ради у складу са њом, док је нико у свету није прихватио", рекао је Радмановић.
Он је навео да на сајту Института за мир, који је био покровитељ преговора о реформи Устава БиХ, нема промене Дејтонског споразума коју је извршио Билт и позвао власти у БиХ, научнике и стручњаке из области међународног и уставног права да кажу да ли међународни мировни споразум може бити промењен једним оваквим актом високог представника у БиХ.
Портпарол ОХР-а Марио Бркић изјавио је данас да у техничким променама на тексту Дејтонског споразума 1996. године приликом исправљања типографске грешке, није било никакве завере.
подели вест са пријатељима:
Lat
Hu





Радио и ТВ уживо

