Milan Grahovac, junak
emisije "Naši stranci", najbolji je sportista godine za nama.
Odlučili glasači na sajtu TV B92.
Životni put malog-velikog čoveka Milana Grahovca gledaoci Televizije Vojvodine upoznali su u četrvatak 17. decembra 2009. pola sata pre ponoći. Piplmetar je pokazao da je to bila jedna od najgledanijih emisija. Ponosim se da sam sa Vama podelila radost pobede našeg Milana Grahovca. Nadam da smo zajedno doprineli njegovom uspehu u izboru za najboljeg sportistu.
Emisiju pogledajte ovde:
Dragi moji, hvala Vam što me podržavate,što "Naše strance" volite i gledate. Takve prijatelje imam zato sto sam ih oduvek želela. Sledeći put ću pisati kako uživam dok čitam vaše sugestije, pohvale i kritike. Večeras povodom velikog praznika naših suseda evo Mahmuda, našeg zeta koji je kumovao više puta. Mnogi ga zovu kume, pa je baš naš...
Ovde je Mahmud Al Dagistani 1
A ovde je broj 2
Danas Beograd žali, Srbija se oprašta
od Brisa Tatona, a ja se stidim što emisija „Naši stranci“, projekat koji radim
skoro deceniju, nema značajniji uticaj.
Volela bih da imam bar malo harizme i intelektualnog uticaja velikog Tomasa
Mana. Ostaje mi da dokle god budem mogla, pravim emisiju koja leči bolesni um.
U emisiji će carovati njegovo visočanstvo Čovek crni i beli, Evropljanin i
Azijat, Francuz, Australijanac, Kamerunac, Nemac i Kinez, pravoslavac i
katolik, musliman i protestant... Bogatstvo različitosti prija. Često kažem
da nisam mogla naći bolji posao od onog u Televiziji Novi Sad u koju svakog
dana, meni na radost, ulazi bar osam nacija..
Holanđanin, Moris Lerart, diplomirao holandski jezik i književnost. Privučen neodoljivim ženskim magnetom Ivane Inđin - Moris je rodni Arnem na Rajni zamenio za Novi Sad i Dunav... Sada je lektor holandskog jezika na Filološkom faultetu u Beogradu.
Ovde je Holandjanin 1
A ovde cete naci 2.
Naš stranac Marsel Kurtijade, doktor je lingvističkih nauka sa pariske Sorbone, jednog od najstarijih i najuglednijih univerziteta na svetu. Marsel je jedini Rom sa Sorbone, doktorirao je romski jezik. Dr Kurtijade govori balkanske jezike. Sem romskog i francuskog govori i piše rumunski, bugarski, grčki, albanski, ruski i poljski. Rečju poliglota.
Kliknite ovde da pogledate prvi deo emisije.
Kliknite ovde za drugi deo emisije.
Da nije priča o Abdel-Moneim El Habašiju, našem zetu rođenom u Egiptu, bilo bi ovo kazivanje o bezbrojnim putovanjima Sredozemnim morem, koje spaja obale Evrope, Azije i Afrike sa svetskim morima i
okeanima.
Ovde pogledajte prvi deo emisije.
A ovde je drugi deo emisije.

U sirotištu za napuštene životinje razgovarala sam sa našom snahom Švajcarkinjom Monik Brukner. Kad
priča o svojoj domovini Monik ističe da je to mala alpska zemlja velikih
mogućnosti, jedna od najbogatijih zemalja sveta. To je poznato.
Malo ko zna da su pretci Monik Brukner, rođene Šoh imali hotele i banje, da je Monik rođena i odrasla u svili i kadifi imućne i otmene porodice. Moniki je u detinstvu pomagala guvernanta, za stolom je jela u belim rukavicama...

Ove stranice posvećujem svoj profesorki engleskog jezika, Poljakinji, glumici,Kristini Rihardski Tarko, koja je otišla iznenada , u punoj snazi. Kristina je govorila da pripada ovoj zemlji, da sve duguje ovom podneblju, da je ovde sve stekla, postala čovek, profesor, majka i da je za ovaj prostor srce vezuje, da će ovde zauvek ostati. Sudbina je odlučila da počiva u rodnom Krakovu. Dok ima nas, koji je se sećamo- Kristina Rihardski Tarko je sa nama.
Dr
Stiv Kvori je jedini stranac koji živi u našoj zemlji, a doktorirao na
Kembridžu, čuvenom univerzitetu slavnih. Prof. dr Stiv Kvori je direktor
konsultativne Kancelarije Ministarstva nauke. Veći deo svoje karijere rukovodio
je multidisciplinarnim istraživačkim timovima za genetsku analizu žitarica.
Njegov tim razvio je nove tehnike u toj oblasti, a intenzivno su sarađivali s
mnogim grupama širom sveta u Italiji, Španiji, Srbiji, Pakistanu, Indiji,
Kazahstanu. Kori svoja znanja prenosi studentima doktorskih studija ne samo u
Beogradu, već i Krakovu, Skoplju, Njukaslu.
Ovde mozete pogledati prvi deo emisije sa dr Kvorijem.
Ovde je drugi deo emisije.
Novosađanki Sanji Silver
domovina je svet. Sanja Silver nežna, krhka, tiha, skromna, ljupka izuzetno
inteligentna žena u svom neobičnom životopisu beleži niz ekstrema. Sanja
odlično govori pet jezika-maternji mađarski, očev srpski, muževljev ruski,
ljubav svoje mladosti kineski i svoje zapadnjačko nadahnuće engleski. Za pet
godina, na dva kontinenta i dve zemlje Sanja Brankov je završila dva fakulteta.
Kako sam ja novinar normalno je da ljude ispitujem, a da mene retko neko nešto pita. A ja žarko želim da s vama podelim sećanje na detinjstvo. Prvi “nasi stranci” u moj zivot su ušli kad mi je bilo jedanaest godina. Tada sam se sa roditeljima preselila iz Bačke u Srem. Iz Gradišta u Karlovce. Zbog visokog Dunava, koji je pretio poplavom, u prvo vreme sam živela na Stražilovu u hotelu, svakodnevno putujući od Branka do Branka. Od onog na Stražilovu do onog u Karlovcima.

