Duša vetra (Alma de vento-Mariza)

10. 02. 2010. 17:56  |  Коментара 3

Duša vetra

 

Neko pasije vreme danas. Odavno nisam videla ovaku vejavicu u Novom Sadu. Vetar, jak i hladan, nosi sneg kao pesak.

Uskoro će sve biti prekriveno snežnim dinama.

Evo jedna Marizina pesma o duši vetra. Ima poseban efekat kada se sluša vrlo glasno. Verujem da ima još posebniji kad se sve razume. Ja upecam po koju reč, stih, ali nedovoljno.
 

Alma de vento iliti Duša vetra ...

http://www.youtube.com/watch?v=KaxJo4nKqpc

A evo i prevoda, doduše na engleski, koji sam dobila zahvaljujući jednom Anikinom prijatelju.

 

Alma de vento

Traz o vento as horas
Em que o amor em mim refez,
Entre o medo e as demoras,
Os silêncios sem "porquês".

Vão no vento os medos
Que soubeste à minha voz.
Guardo ao vento os meus segredos
E a razão de sermos nós.

Meu amor,
Às ruas da cidade
Canto o amor,
Na voz de uma saudade,
Que o amor
É um fado sem idade

Vem no vento a chuva
Que se entrega ao meu olhar
Quando a alma em mim se curva
E teima em não querer quebrar.

E quando o tempo levar o sal do pranto
Apagando a dor do fim,
Escondo-me num fado e canto
Como canta o vento em mim.

Meu amor,
Às ruas da cidade
Canto amor
Na voz de uma saudade
Quando o amor
É mais que uma ansiedade,
É a dor
Dum fado sem idade...

Soul of the wind

The wind brings the hours
Where the love in me rebuilt,
Between the wait and the fear,
The silence without "why".

In the wind goes the fears
That you know from my voice. *
I keep to the wind my secrets
And the reason of "we" **

My love,
To the streets of the city
I sing the love,
In the voice of a "saudade" ***
In which love
Is a timeless fado

In the wind comes the rain
That gives itself to my sight
When my soul in me bends
And insist in not breaking itself.

And when time takes the salt of the worries ****
Turning off the pain of the end,
I hide in a fado that I sing
As the wind sings in me.

My love,
To the streets of the city
I sing the love,
In the voice of a "saudade"
When love
Is more than anxiety,
It is the pain
Of a timeless fado...

 

 

 

*--->Meaning that he knows because she told him
**--->She says "the reason why we, as a couple, exist"

***--->Doesn't have a direct translation. Means "In the voice of this emptiness feeling" - Saudades is about missing something far away in space and/or time (an object, a person, a feeling, an event, anything)

****--->meaning she's crying (because tears are salty) and when all of that goes with time







 

 

 

Врх стране Врх стране
Коментари
Uh, sto smo romanticni danas! Je l zbog snega ili? :) PS feed ti nesto nije radio, zato sam tek sad videla da imas post!
Аутор elektrokuhinja Објављено 25. 02. 2010. | 21:55 #Веза
:-) Volim Marizu :-) A ja imam feed? Kako to funkcioniše? Ja svaki put kad hoću da vidim da li si ti nešto novo napisala odem na tvoj blog, kako ja da namestim taj feed?
Аутор Jefimija Објављено 26. 02. 2010. | 00:34 #Веза
Feed ti je ovo sa desne strane sto pise RSS. Imas vise servisa koji ti omogucavaju da citas redovno sve ono sto te na netu zanima. Ja licno koristim bloglinese, i tu lepo memorisem sve blogove koje volim, i samo odem tamo i vidim ko ima novi post pa taj procitam. Ne moram da se vrtim po celom internetu i trazim. Evo link: http://www.bloglines.com. Tu se lepo prijavis i pratis. Ima naravno jos milion drugih, mislim i da u gmailu postoji neka mogucnost, al eto ja ovo koristim vec godina.a I kad hoces da se prijavis na neki blog, samo odes na taj klik RSS ili feed ili sta god vidis na sajtu a on ti vec ponudi bloglinese. Videces i sama.
Аутор elektrokuhinja Објављено 27. 02. 2010. | 06:12 #Веза
 
 
Напомене
  • Коментар, име, имејл и збир два броја су обавезна поља.
  • Сваки коментар ће бити модерисан пре објаве.
  • Блогер задржава право објаве коментара.
  • HTML тагови су дозвољени
 
©2006.-2011.Радио-телевизија Војводине - Сва права задржана.
Услови преузимања | Политика приватности